Archivi tag: glossario

The Arabic and Latin Glossary: un glossario online dei termini tradotti in arabo delle opere latine medievali

Arabic1

The Arabic and Latin Glossary è il dizionario online che riporta i lemmi delle traduzioni in lingua araba delle opere latine medievali. Per ogni termine considerato viene riportata anche la citazione dell’opera da cui è estrapolato. Il progetto è curato da Dag Nikolaus Hasse insieme a Katrin Fischer, Susanne Hvezda, Barbara Jockers, Reinhard Kiesler†, Jens Ole Schmitt, Eva Sahr e Stefanie Gsell.

” The Glossary has a double aim: to improve our understanding of the Arabic influence in Europe, especially with respect to scientific vocabulary, and to provide a lexical tool for the understanding of Arabic scientific texts. “

É basato su 42 fonti e copre le traduzioni arabe di testi di medicina, filosofia, ottica, botanica e zoologia. Il progetto è in progress; al momento contiene le traduzioni delle parole comprese tra la A e D (in parte).

I tesi considerati sono stati scritti dai seguenti autori:
Abū l-Ṣalt (Albuzale)
Aristotle
al-Biṭrūǧī (Alpetragius)
al-Fārābī (Alfarabius)
Ibn al-Ǧazzār
Ibn al-Hayṯam (Alhazen)
Ibn Rušd (Averroes)
Abū Muḥammad ʿAbdallāh Ibn Rušd (Averroes Iunior)
Ibn Sīnā (Avicenna)
Ibn Tūmart
al-Kindī (Alkindi)
Yūḥannā ibn Māsawayh (Mesue)
al-Nayrīzī (Anaritius)
Nicolaus Damascenus
Proclus
Ptolemy
al-Qabīṣī (Alcabitius)
Ibn Zakariyyāʾ al-Rāzī (Rhazes)
Ṯābit ibn Qurra (Thebit ben Corat)

Annunci

Lascia un commento

Archiviato in Filosofia medievale, glossario

Glossary of Key Brain Science Terms

brain-glossary

Vi segnaliamo il Glossary of Key Brain Science Terms curato dalla Dana Foundation.

Si tratta appunto di glossario che riunisce le definizioni dei termini più comuni che si usano nella ricerca scientifica del cervello e del sistema nervoso.

 

Lascia un commento

Archiviato in glossario, Neuroscienza

Ptolemaeus Arabus et Latinus (PAL): il sito web con le versioni in lingua araba e latina delle opere di Tolomeo

tolomeo

Ptolemaeus Arabus et Latinus (PAL) è il progetto  della Bayerische Akademie der Wissenschaften, al momento in versione beta, che si propone l’edizione e lo studio delle versioni in lingua araba e latina, pubblicate fino al 1700, del Corpus Ptolemaicum .

“Corpus Ptolemaicum includes three categories of texts:

  1. Ptolemy’s authentic works, comprising the Almagest, the Tetrabiblos and the minor works Analemma, Phases of the Fixed Stars, Planetary Hypotheses and Planisphaerium.
  2. Pseudepigrapha (works falsely attributed to Ptolemy), i.e. mainly the Centiloquium, but also other astronomical and astrological works, about 30 of which are known in Arabic and Latin.
  3. Commentaries on the texts under A and B above.”

 Al momento il sito contiente:

  • Works: 120 voci dedicate alle traduzioni latine di Tolomeo
  • Manuscripts: più di 250 voci descrittive sui manoscritti latini che riportano le opere di Tolomeo
  • Glossary: quasi 2000 termini tecnici in lingua greca e araba tratti da testi selezionati (Almagest I-II, Planetary Hypotheses, Planispherium, Tetrabiblos).

Sono presenti due trascrizioni:

  • Almagest, nella versione latina di Gerardi da Cremona
  • Almagestum parvum

Le riproduzioni digitali saranno progressivamente implementate fino alla fine dell’anno.

Lascia un commento

Archiviato in Biblioteche digitali, Dizionari, Filosofia della scienza, Manoscritti, Scienza